Een theaterkaartje kopen in gebarentaal
Voor bezoekers die doof of slechthorend zijn, is het nu makkelijker om een kaartje te kopen of contact te hebben met een medewerker. De locaties van Het Nationale Theater beschikken nu allemaal over Tolkcontact. Telefonisch of aan de balie kan je met een 'tolk op afstand' met een medewerker praten in gebarentaal of met een schrijftolk.

Foto: Sander Foederer - Een bezoeker koopt een kaartje bij de servicebalie
Bellen in gebarentaal
Als een bezoeker het theater wil bellen, kan dat via Teletolk. De beller kan met tussenkomst van een tolk praten met de medewerker. Met één druk op de knop op de contactpagina komt je op ons belportaal. Daar kan je kiezen tussen communiceren in Nederlandse Gebarentaal of in tekst. De gebarentolk of schrijftolk vertaalt het gesprek van gebaren of tekst naar gesproken Nederlands en terug.
Ook aan de balie een gesprek voeren in gebarentaal
Ook aan de servicebalie kan je van een tolk gebruik maken. Via een QR-code maak je met je mobiele telefoon contact met de tolk. Er wordt verbinding gemaakt met een tolk Nederlandse Gebarentaal. De tolk vertaalt wat de medewerker zegt naar gebaren, en wat de bezoeker in gebarentaal zegt naar gesproken Nederlands.

Foto: Caroline de Winter - Een bezoeker koopt een kaartje bij de servicebalie
Gelijkwaardige communicatie
Het Nationale Theater maakt met HNTonbeperkt veel voorstellingen toegankelijk. Onder meer met schrijftolken en tolken Nederlandse Gebarentaal. Met Tolk op Afstand en Teletolk is het nu makkelijker om een kaartje te kopen of om vragen te kunnen stellen. Dat kan nu op een gelijkwaardige manier tussen dove, slechthorende en horende mensen.
Toegankelijkheidsfilter in onze voorstellingsagenda
Ben je benieuwd welke voorstellingen wij allemaal toegankelijk maken? Kijk dan in onze agenda en gebruik het toegankelijkheidsfilter rechtsboven. Je kunt filteren op de verschillende toegankelijkheidsmiddelen.
Meer weten over HNTonbeperkt? Kijk dan op hnt.nl/onbeperkt.