LANGUAGE

Vanja Rukavina | Het Nationale Theater in coproductie met Zaal 4A
11 mei
-
28 mei
  • ma 11 mei
    20:30 - 21:40
    Theater Ins Blau, Leiden
    Theater Ins Blau
  • di 12 mei
    20:15 - 21:25
    Theater Kikker, Utrecht
    Theater Kikker
  • za 16 mei
    20:30 - 21:40
    Arenberg Schouwburg, Antwerpen
    Arenberg Schouwburg
  • ma 18 mei
    20:00 - 21:10
    Theater aan de Rijn , Arnhem
    Theater aan de Rijn
  • di 19 mei
    21:00 - 22:10
    Frascati, Amsterdam
    Frascati
  • wo 20 mei
    21:00 - 22:10
    Frascati, Amsterdam
    Frascati
  • do 21 mei
    21:00 - 22:10
    Frascati, Amsterdam
    Frascati
  • di 26 mei
    20:30 - 21:40
    De Nieuwe Vorst, Tilburg
    De Nieuwe Vorst
  • wo 27 mei
    20:15 - 21:25
    Theater aan het Spui, Den Haag
    Zaal 2
  • do 28 mei
    20:15 - 21:25
    Met gebarentolk
    Theater aan het Spui, Den Haag
    Zaal 2

English text below

 

***Welkom bij een college over taal. De beste uitvinding die de mens ooit heeft gekend. Een uitvinding die zichzelf heeft uitgevonden.***Welcome to a lecture about language. The best invention man has ever known. An invention that invented itself.***Dobro došli na predavanje o jeziku. Najveći izum koji je čovjek ikad poznavao. Izum koji je sam sebe izumio.***Добро дошли на предавање о језику. Највећи изум који је човек икад познавао. Изум који је сам себе изумео.***言語に関する講義へようこそ。言語はこれまで人類が知っていた最高の発明です。それは自体に発明された発明なのです。***Wilkommen zu einem Vortrag über die Sprache. Die beste Erfindung die der Mensch je gekannt hat. Eine Erfindung die sich selbst erfunden hat.***언어 강의에 오신 것을 환영합니다. 언어는 지금까지 알려져 있는 발명들 중에 서 최고의 발명입니다. 자체적으로 발명된 발명입니다.***

Als je elkaars taal niet spreekt is het makkelijk: je verstaat elkaar niet. Punt. Maar als je wel enige kennis hebt van een andere taal dan wordt het pas echt moeilijk. Dan stap je de wereld binnen van een andere cultuur, een andere manier van doen, wellicht een andere manier van denken.

 

In LANGUAGE staat ‘taal’ centraal. Taal als brug tussen culturen maar vooral als barrière. Hoe kunnen bepaalde woorden, en in sommige gevallen zelfs bepaalde grammatica, de denkpatronen en visie op de wereld voor een mens en cultuur bepalen? Waarom is het onmogelijk om iets ‘echt’ te vertalen? En is het mogelijk om taal los te koppelen van gevoel en ervaring?

 

Er is een boventiteling aanwezig. Er zit een stroboscoop in de voorstelling

 

Over Vanja Rukavina

Vanja Rukavina is in 1989 geboren te Sarajevo, voormalig Joegoslavië. In 1992 ontvluchtte hij met zijn ouders zijn geboorteland vanwege de burgeroorlog en kwam in Nederland terecht, waar hij verder opgroeide. In 2011 studeerde Vanja af aan de Acteursopleiding van de Toneelacademie Maastricht. Vanja speelde onder meer in de marathonvoorstelling The Nation (2018) bij Het Nationale Theater, van regisseur Eric de Vroedt, waar hij een Arlecchino: beste bijdragende mannenrol voor won. Vanja speelde ook in de spin-off van The Nation: De wereld volgens John

Daarnaast speelde Vanja verschillende voorstellingen over de afgelopen zeven seizoenen van Toneelgroep Amsterdam / Internationaal Theater Amsterdam en was hij te zien in Nobody Home in de regie van Daria Bukvić (2014 – 2016). Ook speelde hij in verschillende films en series, waaronder Flikken Maastricht (2013), Overspel (2015) en Ik weet wie je bent (2018). Met zijn eigen werk was Vanja onder andere te zien met From Russia with Love (2013), waar hij de Beste Internationale Productie ITs festival mee heeft gewonnen. Met zijn dansvoorstelling BOKKO the ultimate fusion (2014 – 2018) speelde hij de afgelopen jaren al meer dan 100 shows in binnen- en buitenland.

Theatrale solo-performance over de wonderlijke wereld van taal

English text LANGUAGE

 

A one-man show on the wonderful world of language

If two people do not share a language, they cannot understand each other. Simple. But, if you understand even one word of someone else’s speech, you are presented with a problem. You have entered the world of another culture, another way of doing things, maybe even a different way of thinking.

 

Naturally, in this performance, language is central. Communication is a bridge between cultures, but it’s also a barrier. How can particular words, and even rules of grammar, determine thinking patterns, world visions and culture? Why is it impossible to create a ‘true’ translation? And can you disconnect language from feeling or experience?

 

This performance includes strobe lighting and has English surtitles

 

About Vanja Rukavina

Vanja Rukavina was born in 1989 in Sarajevo, formerly Yugoslavia. In 1992 his parents took him and fled the country during civil war and came to the Netherlands. In 2011, Vanja graduated from the Acting course at the Maastricht Theater Academy. In 2018, he was in the marathon show The Nation at Het Nationale Theater. Directed by Eric de Vroedt, Vanja won an ‘Arlecchino: Best Contributing Male Role’ at the Theater Awards for his performance. In April 2019, De wereld volgens John (The World According to John, a spin-off of The Nation) premiered, with Vanja again among the cast.

 

Over the past seven seasons at Toneelgroup Amsterdam and International Theater Amsterdam, Vanja has appeared in several performances, including Nobody Home, directed by Daria Bukvić (2014 - 2016). He has also been cast in a number of films, including Flikken Maastricht (2013), Overspel (2015) and I Know Who You Are (2018). Vanja also has a portfolio of his own work, including From Russia with Love (2013), for which he won ‘Best International Production’ at ITS Festival. His dance performance BOKKO The Ultimate Fusion (2014 - 2018) has reached over 100 shows both in the Netherlands and internationally in the past few years.

Recensies

★★★★ Trouw

"Language is een ­intrigerende soort van Ted-talk. Sterk van inhoud, technisch ­perfect en spannend om naar te kijken."

 

★★★★ Scènes

"Language is een ijzersterke performance over de kracht en beperking van woorden en de rol van taal in ons dagelijkse leven."

 

Volkskrant

"Vanja Rukavina toont hoe een nieuw geleerde taal een brug slaat naar een andere cultuur, maar ook een barrière kan vormen."

 

Trouw

"Acteur Vanja Rukavina is een wonder van meertaligheid. Elke taal opent nieuwe perspectieven, vertelt hij in zijn jongste solovoorstelling."

 

Den Haag Centraal

"Door een nieuwe taal te leren kijk je weer als nieuw tegen allerlei dingen aan."

 

LANGUAGE genomineerd voor BNG Bank Theaterprijs

De jury: “Language is een intrigerende en verfrissende lecture-performance over taal, cultuur en identiteit. Taalklanken, nuances, grammaticale structuren, elke taal heeft zijn eigen oorsprong en regels. De performance legt bloot dat je eigenlijk eerst elkaars cultuur en referentiekader moeten kennen voordat je elkaars woorden kan interpreteren.

 

In het Japans, Koreaans, Bosnisch, Nederlands en Engels en door middel van dans en video, spreekt acteur/theatermaker Vanja Rukavina ons toe als publiek. Hij schakelt moeiteloos van de ene naar de andere taal en opent een geheel nieuw venster op communiceren. Hierdoor ontstaan geestige spraakverwarringen, maar worden ook de hiaten van de taal als systeem voelbaar. Gebruik makend van zijn eigen ervaringen en een voelbaar persoonlijke noodzaak laat Vanja Rukavina zien, hoe we elkaar wel willen begrijpen, maar ook hoe dat soms buiten onze macht ligt.” Lees meer.

De cast

Vanja Rukavina

Acteur

Credits

concept, tekst & spel Vanja Rukavina
dramaturgie Thomas Lamers
licht & decor Marijn de Jong
video Peter van Til
geluid Jimi Zoet
coaching Quirine Racké & Helena Muskens
danscoach Sarada Sarita
scènefoto's Sanne Peper
trailer MILLK

 

LANGUAGE is een co-productie van Het Nationale Theater en Stichting Zaal 4A

Accepteert u onze cookies?
Om uw bezoek aan deze website persoonlijk en snel te maken, gebruiken wij diverse cookies. Wij gaan ervan uit dat u dat goed vindt, wanneer u de site bekijkt.
Meer informatie